My Mimi used to tell me, “When God was giving out _________, you must have been at the water fountain.” She would fill in that blank with anything from common sense to patience (depending on the variation of my mood of the moment). Well in the past week I’ve felt this way about the “kimono” craze. It’s like I walked to the water fountain, and when I got back everyone was decked out in gag-me-“Eastern,” amorphous pieces of drapey fabric, aka glorified “ethnic” or “tribal” rugs.
Welp, now that it’s here I might as well all get myself an over-sized cardigan too. At least it would cover my failed attempts at tanning over Spring Break, and it comes not a moment too soon for festival season!
But now that we’re on the topic, let me just go ahead and voice the elephant in the room: should this shameless cultural appropriation (“kimono”) be blamed on the artistic groupthink that is Coachella?
I know what you’re thinking, Rebecca, “kimono” translates literally into “thing to wear,” making it a perfectly apt word for these window treatments people are donning. And you have a point. Nevertheless, in a needless effort to curb Americans’ perceived ignorance (don’t remind me of freedom fries), I propose the term “festival fringe” to describe these flowy cardigans. Let’s be honest, its just as terrible as the word “kimono” in describing these articles. How to use it in a sentence?
Hey girl, do you have your festival fringe for Coachella?
My festival fringe is cray. I feel like Woodstock revisited.
I did NOT feel like getting dressed this morning. Thank goodness for festival fringe.
But I know, I know, many of you are unphased and would still like a good ol’ fashioned kimono, regardless of my commentary. So I’ve gathered a few recommendations.
or this one!
And for those of you who want some jammin’ festival fringe. I got your back.